1 Chronicles 6:77
LXX_WH(i)
77
G3588
T-DPM
[6:62] τοις
G5207
N-DPM
υιοις
N-PRI
μεραρι
G3588
T-DPM
τοις
G2645
A-DPM
καταλοιποις
G1537
PREP
εκ
G5443
N-GSF
φυλης
G2194
N-PRI
ζαβουλων
G3588
T-ASF
την
N-PRI
ρεμμων
G2532
CONJ
και
G3588
T-APN
τα
N-APN
περισπορια
G846
D-GSF
αυτης
G2532
CONJ
και
G3588
T-ASF
την
N-PRI
θαχχια
G2532
CONJ
και
G3588
T-APN
τα
N-APN
περισπορια
G846
D-GSF
αυτης
Clementine_Vulgate(i)
77 Filiis autem Merari residuis: de tribu Zabulon, Remmono et suburbana ejus, et Thabor cum suburbanis sus:
DouayRheims(i)
77 And to the sons of Merari that remained: out of the tribe of Zabulon, Remmono and its suburbs, and Thabor with its suburbs.
KJV_Cambridge(i)
77 Unto the rest of the children of Merari were given out of the tribe of Zebulun, Rimmon with her suburbs, Tabor with her suburbs:
Brenton_Greek(i)
77 Τοῖς υἱοῖς Μεραρὶ τοῖς καταλοίποις ἐκ φυλῆς Ζαβουλὼν τὴν Ῥεμμὼν καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς, καὶ τὴν Θαβὼρ καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς,
JuliaSmith(i)
77 To the sons of Merari remaining from the tribe of Zebulon Rimmon and her areas, Tabor and her areas:
JPS_ASV_Byz(i)
77 (6:62) Unto the rest of the Levites, the sons of Merari, were given, out of the tribe of Zebulun, Rimmono with the open land about it, Tabor with the open land about it;
Luther1545(i)
77 Den andern Kindern Meraris gaben sie aus dem Stamm Sebulon: Rimmono und Thabor mit ihren Vorstädten;
ReinaValera(i)
77 Y á los hijos de Merari que habían quedado, dieron de la tribu de Zabulón á Rimmono con sus ejidos, y á Thabor con sus ejidos;
Indonesian(i)
77 Keturunan Merari yang belum mendapat tanah, mendapat desa-desa berikut ini dengan padang-padang rumput di sekitarnya: Di wilayah suku Zebulon: Rimono dan Tabor.
ItalianRiveduta(i)
77 Al rimanente dei Leviti, ai figliuoli di Merari, toccarono: della tribù di Zabulon, Rimmon col suo contado e Tabor col suo contado;
Portuguese(i)
77 Aos restantes dos filhos de Merári deram, da tribo de Zabulão, Rimon e seus campos, Tabor e seus campos;